Перевод "fake numbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake numbers (фэйк намбоз) :
fˈeɪk nˈʌmbəz

фэйк намбоз транскрипция – 32 результата перевода

If they knew what they were doing, they didn't give you real names.
Maybe people give out fake numbers, but not fake names.
Hi.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие. Привет.
Кен Адамс.
Скопировать
Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books.
Well, I mean, it's pretty easy to fake numbers.
You speaking from personal experience?
Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах.
Я имею в виду, что довольно легко подделать номера.
Ты говоришь из личного опыта?
Скопировать
If they knew what they were doing, they didn't give you real names.
Maybe people give out fake numbers, but not fake names.
Hi.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие. Привет.
Кен Адамс.
Скопировать
Sure, with a certificate of origin.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
All that costs.
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Это стоитденег, знаешь ли.
Скопировать
And he says they're the real article.
But how can the social security numbers be real if the identities are fake?
That's the other thing.
И он подтвердил, что они настоящие.
Как на поддельных удостоверениях смогли оказаться настоящие номера соцстраха?
Есть еще кое-что.
Скопировать
Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books.
Well, I mean, it's pretty easy to fake numbers.
You speaking from personal experience?
Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах.
Я имею в виду, что довольно легко подделать номера.
Ты говоришь из личного опыта?
Скопировать
Vivien is dialing her daughter's number.
in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers
Refuted.
Вивьен набирает номер телефона своей дочери.
Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
Опровергнуто.
Скопировать
Runners keep documents in the trunks of their cars.
Passports, fake social security numbers, green cards.
It's a big business.
Контрабандисты хранят документы в бардачке своих машин
Паспорта, фальшивые номера социального страхования, грин-карты.
Большой бизнес.
Скопировать
It's a list of things your daughter bought
Yeah, it's a site our fraud division uncovered that harvests credit card numbers, which they then use
Digital cameras, iPod, l-- lingerie? !
Список того, что твоя дочь покупала на КарнавалСкидок.ком по твоей кредитной карточке.
Наш отдел по борьбе с мошенничеством обнаружил сайт, собирающий номера кредиток, по которым потом делаются фальшивые карточки и документы. Так Грейсон смог выдавать себя за тебя.
Цифровой фотоаппарат, iPod, бюст... бюстгальтеры?
Скопировать
You're lucky you're not in the trunk of one of them.
An entire file drawer of phony registrations, fake plates, VIN numbers... the whole magilla.
Galasso's number two.
Ты мог оказаться в багажнике.
- Целый шкаф липовых регистраций, идентификационных номеров и прочей подобной херни.
- Правая рука Галассо.
Скопировать
Partial prints, burner phones, inconclusive selfies taken from the victim's phone.
discovery before copping a plea, and all they got were payroll records from his ranch and a lot of fake
The lawyers interviewed as much staff they could find, but no one could or would positively I.D. the woman Conway alleges framed him.
Частичные отпечатки, одноразовые сотовые, нечёткие селфи снятые на телефон жертвы.
Адвокаты Конвея потратили три месяца на поиски и согласились признать вину, а обнаружили лишь платежные ведомости с его ранчо, гору поддельных грин-карт и соцстраховок.
Адвокаты опросили весь персонал, который нашли, но никто не опознал женщину, которая, со слов Конвея, подставила его.
Скопировать
I had the... the super fax over the lease.
The place was rented to Barbara Coleman, but the S.I.N. and phone numbers were fake.
Oh, hey, guys, do you mind if I slip away for like 20 minutes?
Я получил... информацию по факсу об аренде.
Арендатором была Барбара Коулман, но удостоверение личности и телефонные номера были фальшивыми.
Эй, ребята, вы не против если я ускользну на 20 минут?
Скопировать
They were never really here.
Fake passengers to make up the numbers.
That was my best guard.
Их никогда тут не было.
Липовые пассажиры, для ровного счета.
Это был мой лучший охранник.
Скопировать
The differences are often invisible to the naked eye.
Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under
Many of these are fakes.
Отличия часто не видны для невооруженного глаза.
Фальшивые контрольные цифры, тисненные картинки безопасности... и отсутствующие водные знаки, которые можно увидеть только под ультрафиолетом.
Большинство из них подделки.
Скопировать
I'll check back in later.
This fake psychic thing is going to bite rne in the ass when he starts asking me for lottery numbers.
Fresh brains, anyone?
Поговорим позже.
Этот обман с экстрасенсорикой раскроется, когда он спросит меня про лотерейные номера.
Кому свежие мозги?
Скопировать
- Why were you in that apartment?
I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers.
And last night, I got an alert that five of them had been used together in New York City.
– Почему ты была в квартире?
Я отслеживаю фальшивые документы, сделанные по украденным номерам соцстрахования.
Вчера вечером я получила информацию, что пять из них были использованы в Нью-Йорке.
Скопировать
Why the fuck not?
Because the numbers are fake.
What do you mean?
- С какого хрена?
- Потому что цифры поддельные.
- Что?
Скопировать
It's fake power?
Fake power.
I can go into the chief's office whenever I want.
Фальшивая власть?
Фальшивая власть.
Я могу зайти в кабинет шефа, когда захочу.
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Hell, to make Perry feel inadequate, sometimes I fake NOT having orgasms.
Huh.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Черт, чтобы поиздеваться над Перри, я иногда симулирую, что у меня нет оргазмов.
Хах.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Скопировать
To mutton chops!
Actually, these are fake.
You all look ridiculous.
За бакенбарды.
На самом деле, мои искусственные.
Вы выглядите смешно.
Скопировать
- What, we haven't?
- You're just moving numbers around.
I'm dealing with sets and extras and fucking explosions...
- Ну и что, а мы что - нет?
- Ты просто тут циферками жонглируешь.
А мне приходится разбираться со съемками и массовкой ... И с гребаными спецэффектами...
Скопировать
- It's gotta be done.
- The numbers speak for themselves.
- Look at them.
Мы должны это сделать.
Числа говорят сами за себя.
Посмотри на них...
Скопировать
You think I haven't tried to make that work?
The numbers don't add up.
- They are good people, Gray. Just...
Думаешь, я не думал об этом?
Цифры не увеличиваются просто так.
- Они хорошие люди, Грэй.
Скопировать
I wish you'd take this seriously.
That's our inheritance she's spending on fake tan.
Tell you what, I'm not that far away.
Надеюсь, ты это серьёзно.
Ведь она тратит на автозагар наше наследство.
Кстати, я тут недалеко.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
Numbers.
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Числа. Это только числа.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Скопировать
But I'm going to hide that right now.
Fake Kanako is enough to deal with those people.
I guess it's like I'm taking the position that someone in our class has to take?
Но я скрываю все это сейчас.
Ненастоящей Канако достаточно, чтобы справляться с этими людьми.
Я думаю, что это сродни занятию места, которое кто-то в нашем классе обязан занять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake numbers (фэйк намбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение